昔ばなし⑬ 戦前神戸の日本じゃない人…など
■以前書いた、「昔ばなし⑫ ことわざ 地口 遊び歌」
について書いておく。
♪ ちんちん チナ ぽい
マンチュクリンの ちゅくちゅく パイプー
チナや にちパイプー チナ ぽーいぽい ♪
満洲国とチャイナの区別を特にせずに、大陸の歌として子供が唄っていたようである。
チナぽい、は中国やろ。マンチュクリンは満洲やろかなー? と、母親は言っていた。
分からずに歌っているのである。
あーほ バーカー まーぬーけー ♪ と節をつけてハヤすのは我らが昭和40年代の尼崎でも一般だったが
その続きはしらなかった、、というか、それだけのハヤし言葉だと思っていた。
その続きはしらなかった、、というか、それだけのハヤし言葉だと思っていた。
10歳の頃、母親が声を鎮めて「つづきがあるんやけど、誰にも言うたらアカンで…」
と教えてくれたのが、以下の歌。 …あまりに下品で驚いた、、(笑)
例によって、東神戸の「悪いオトコの子ら」が唄っていたそうだ。 (笑)
と教えてくれたのが、以下の歌。 …あまりに下品で驚いた、、(笑)
例によって、東神戸の「悪いオトコの子ら」が唄っていたそうだ。 (笑)
… 昭和10年の時代が、匂い立つようである。 (笑) 本邦は下品だ。 (笑)
というか、1銭5厘のリアリティが、いかにも、小地主エリア!(笑) 好きだぜ! 六甲!!
東神戸には大陸・半島の日本人(等)もたくさんいらっしゃったようで
「朝鮮、きったないでー」
「オンマ カチャカチャ て、なんの意味か知らんけど、子供がそないゆうて母親と歩いてたわ」
「オンマ アブチ ブタハンカチー、言うてなー悪い男の子らがハヤしよるねん。(笑)」
「朝鮮、きったないでー」
「オンマ カチャカチャ て、なんの意味か知らんけど、子供がそないゆうて母親と歩いてたわ」
「オンマ アブチ ブタハンカチー、言うてなー悪い男の子らがハヤしよるねん。(笑)」
…上品な、エリアである。
東神戸は、換金農業でキャッシュに近く、小さい村の連綿なので、、、意地が悪い。
東神戸は、換金農業でキャッシュに近く、小さい村の連綿なので、、、意地が悪い。
ちなみに朝鮮は「きったないでー」でおわりだったが、チャイナについては
「支那シナ、チャンコロ!!キッタないでー、ホンマに汚い、知らんやろアンタら!!」と
「シナ」にプラスして「チャンコロ!」がついた。 感動するほど汚かったようである。
「支那シナ、チャンコロ!!キッタないでー、ホンマに汚い、知らんやろアンタら!!」と
「シナ」にプラスして「チャンコロ!」がついた。 感動するほど汚かったようである。
たぶん、神戸の港湾の苦力のコトだろうと思う。
母の懐かしい話を想いだすと、日本人があんまり立派でなくて、そのくせ偉そうで、意地が悪くて、、
よかったなと思う。
日本人がホントに立派だったら、、、このMA割らない相場で売ってるバカ息子として、、、やりきれない。 (笑)
まだ、余白が残っている感じで、有難い。
先人に恥じない暮らしがしたいと思う。 オレはそうおもう世代も終わりの方の人生かもしれない。
先達のみなさん、すいません。
■